"Надо сплавать на Русь"

Выпуск 9-129/2010, Содружество

"Надо сплавать на Русь"

 

Заметки с I Международного фестиваля русскоязычных детских театров. Париж-2010
Ребятам младшего и среднего школьного возраста трудно вести себя чинно. Не детское это занятие. Хотя все очень старались, потому что их попросили соблюдать правила распорядка в Российском центре науки и культуры на rue Boissiere. Здесь, в Париже, впервые проходил международный фестиваль русскоязычных детских театров. А если считать по-другому, то он будет третьим, поскольку вписан он в фестиваль «Русское слово, русская душа», имеющий двухлетний опыт. И все вместе это естественно укладывалось в рамки «Года Франции в России и России – во Франции».
«Русское слово, русская душа» и еще один фестиваль – «Цветик-семицветик» придумала Людмила Дробич, и «Страстной бульвар, 10» о них писал. Людмила родом из Кировабада, училась в Ташкенте, работала 10 лет на Дону, в том числе в Чалтыре — селе с преимущественно армянским населением. Уже шесть лет она живет в Париже, где смогла привлечь к театральному делу людей разных национальностей, говорящих по-русски. И в первые дни апреля, когда шел нынешний фестиваль, исполнялось 30 лет режиссерско-педагогической деятельности Людмилы Тиграновны.
В публикации годичной давности она говорила о том, что у нее есть «мечта мечтов» - детский русский театр в Париже, а нынче мы увидели его. Имя ему – «Апрель», он дитя детского центра «Апрелик», инициатора фестиваля, который проводили Ассоциация «Диалог культур и традиций», Конфедерация русских общин Европы при поддержке Российского центра науки и культуры, фонда «Русский мир» и Союза русофонов Франции.
К фестивалю проявили интерес педагоги и ученики русских школ Страсбурга, Лиона, Ниццы, Сент-Женевьев де Буа, представители русских ассоциаций Франции.
В мире проводится немало театральных фестивалей, и не только громких, масштабных, с участием знаменитостей, с помпой, шумихой и огромными финансовыми вложениями, но и вполне скромных. Что правильно. И нынешний, парижский, имел в афише всего шесть названий. Во-первых, для начала неплохо. Во-вторых, если детские театры русской провинции (Пермский край, Краснодар, Анапа, Петрозаводск) находят путь в столицу Франции и собирают публику, значит осуществленную «мечту мечтов» можно толковать расширительно.
Каждый из шести коллективов имел свое, неповторимое лицо, хотя были среди них и многоопытные, и делающие первые шаги на театральном поприще. Условия чужой сцены не всегда давали возможность показаться во всей красе, и технические трудности подстерегали, и кое-кто не имел возможности привезти с собой декорацию полностью. Но все детские труппы вызвали восторг зрителей сценическим обаянием и искренностью, и каждая по праву (а не по принципу «всем сестрам по серьгам») получила награды. И жанры были представлены в неплохом наборе: скоморошье действо и драма, сказ и спектакль-игра, литературный театр и старая, добрая сказка.
Театры взросли на разной почве. Если в Петрозаводске (Республика Карелия) она достаточно плодородна (Детский театральный центр, в котором 550 ребят занимаются сценическим искусством, музыкой, художественным словом, эстрадными жанрами), то в Соликамске Пермского края театр-студия «Перемена» и есть та театральная среда, которая сама себя питает и дает городу представление о великом искусстве театра. Забегая вперед, скажу, что соликамцы и стали лидерами фестиваля, получив «Гран-При» и бронзовую скульптуру «Размышление о маленьком принце» работы известного скульптора Арсена Аветисяна, живущего во Франции.
Почти все детские театры возглавляют профессиональные режиссеры, в иных есть и педагоги по сценическому движению, по речи, по вокалу. В этом смысле уникален театр-студия «Брюссельки» из Бельгии. Им руководят политолог Наталья Белоконская и лингвист Екатерина Голубкова - люди, как видите, по своим профессиям далекие от сцены, но то, что они стремятся поддержать русскую культуру именно средствами театра, имеет высокую цену. Обе молодые женщины работают на «чистом сливочном энтузиазме». Представьте: специального образования у них нет, а театральные идеи есть. Например, они рассказали, как собираются ставить «Маленького принца» Экзюпери. Его будут играть три мальчика. Маленький принц задуман как собирательный образ, и по ходу событий герой Экзюпери взрослеет. Спектакль прозвучит на четырех языках: русском, французском, фламандском и английском.
«Кошкин дом» они задумали в эстетике 20-х годов. С детьми работает хореограф, и танцевальная группа, в которой занимаются ребятишки с пяти лет, будет участвовать в спектакле по Маршаку.
Поставлены «Золушка», «Дюймовочка», «Королевство кривых зеркал», «Щелкунчик»… - тоже в собственных версиях.
На фестиваль «Брюссельки» привезли «Снежную королеву» Г.-Х.Андерсена, где взрослые и дети играют вместе, где юный актер в роли Кая старается бесстрастной речью и потухшим взглядом передать ледяное безразличие ко всему на свете. Где колоритна пара ворон: Карл и Клара, где старую разбойницу играет совсем юная актриса, а ее дочку – девочка постарше и гораздо выше ростом, такую акселератку.
Все в коллективе постигают сценические науки без отрыва от театральной практики. Екатерина учится в Академии слова; курс в ней рассчитан на пять лет, и возраст обучающихся не ограничен: с восьми лет и до бесконечности.
«Порт приписки» театра-студии - Дом культур брюссельского района Моленбек, где обучаются дети с трех лет. Восемь лет здесь существует ассоциация русскоязычных родителей, которая организует семейные торжества и викторины, проводит масленицу, пасхальные игры, Новый год и другие праздники, связанные с русскими традициями, а также участвует в межнациональных проектах. Эта деятельность по содержанию своему тесно сопряжена с театральной.
Практически все семьи смешанные, но русский язык ни в одной из них не находят лишним. Однако нередко дети, приходящие в театр (в основном из семей, где родители работают в Бельгии по контракту), неважно говорят по-русски. «Они и мыслят по-другому, - уверяли мои собеседницы. – А что такое знание языка? Это возможность импровизировать на нем. Обратите внимание: ребята сыграли на русском языке, ушли со сцены и тут же заговорили между собой по-французски. Театр раскрепощает их. Они говорят: «На сцене не страшно. Там, как дома». Из этого «дома» они уносят русский язык в жизнь, в обиход».
И дети из парижского русского театра «Апрель», отыграв «Сказку о рыбаке и рыбке» А.Пушкина, тоже перешли на французский. Вы только вслушайтесь в имена маленьких артистов: Давид Абаев, Маруся Пик, Дана Газгериева, Дарья Дробич, Станислава Пскова, Анастасия Гальянова, Клара Райман. Интернационал! И всех ребят на второй родине сдружил русский театр.
Режиссер Людмила Дробич и хореограф Ирина Телкова сочинили на основе пушкинской сказки скоморошье действо – bouffonnerie a la russe. Потешники, веселясь, рассказывают историю волшебных превращений, по ходу ее воплощаясь в фигуры старика, старухи, золотой рыбки. Укоризненным хором припечатывают жадную старуху и, набирая темпа и ернического пыла, повторяют финал по-французски.
«Апрель» - театр в самом нежном возрасте, ему всего год, и он только становится на ноги. Будущее его представляется радужным хотя бы потому, что детей в нем много. Кроме подростков, есть еще студия, где занимаются дошколята, и когда на гала-концерте в российском посольстве все они вышли в русских костюмах, то едва поместились на большой сцене, заняв всю ее, от кулисы до кулисы. Не родился бы детский театр в Париже, невозможен был бы и этот фестиваль. И хоть «Апрель» еще ходит в коротких штанишках, он уже приглашен на фестиваль русских театров в Болгарию. Там, в посольстве Франции, маленькие парижские артисты сыграют спектакль и на французском языке.
Аналогичный «апрельскому» сценический ход избрала режиссер-педагог Ирина Лукинская из Краснодара. Ее подопечные – театр-студия «Галактика» - показали игровой спектакль «Карусель детства» по сказкам К.Чуковского «Муха-цокотуха» и «Мойдодыр». Жизнерадостные рассказчики вовлекают зрителей в забавные приключения букашек-таракашек и оживших предметов, проявляющих независимый характер.
К сожалению, краснодарцы не смогли привезти настоящую карусель – главный предмет своей сценографии (оправдывающий и название спектакля) и сыграли не весь спектакль, а его фрагменты, максимально используя в озорной игре огромный дутый телефонный аппарат с несколькими внушительными трубками, белые перчатки, позволяющие варьировать рисунок в пластических импровизациях.
Все артисты «Галактики» - пяти (!) возрастных категорий, начиная с шести лет - ученики отделения театрального искусства Детской школы искусств им. С.Рахманинова. Специалисты обучают ребят речи, пластике, вокалу – тренинг занимает много места в их занятиях. Серьезное отношение к сценическому искусству, пытливость и увлеченность юных артистов вознаграждены вниманием зрителей и официальным признанием организаторов традиционного краевого фестиваля «Адрес детства – Кубань».
Несколько коллективов в Петрозаводском детском театральном центре (он муниципальный), и репертуар их впечатляет: «Брат Чичиков» Н.Садур, «Колыбель для кошки» К.Воннегута, «Сны Каштанки» по А.Чехову… Одному из театров, который называется «Монтес», уже 30 лет, другому, «Шествие», - семь, тоже немало. Оба коллектива состоят из студентов и школьников, которые, понятное дело, вырастают, уезжают, а значит, актерский состав постоянно меняется. А театры живы.
Есть еще благородный в своем значении конкурс художественного слова «Глагол» - его проводят и в городском, и в республиканском форматах. И нынче руководитель центра Елена Солнцева, ее заместитель Галина Дюденко посчитали нужным привезти в Париж сборную команду лауреатов конкурса. Дома его итоги по традиции подводят не только профессиональное жюри, но и альтернативное детское. На «глагольных» состязаниях звучат лучшие образцы мировой литературы – прозы и поэзии, и за минувшее десятилетие в них приняли участие больше полутора тысяч ребят.
Композицию «Друзья! Вам сердце посвящаю» с полным правом можно назвать литературным театром. Это не просто «художественное слово»; это стремление представить облик людей пушкинской поры, оправдать костюмы манерой вести себя на сцене и владеть поэтической речью. Композиция в режиссуре Лидии Побединской отмечена подлинной культурой, которая дорога тем, что наверняка не останется только в рамках сцены. И ощущение богатства и красоты русского языка не растворится с окончанием спектакля…
В послужном списке театра-студии «Пигмалион» из Анапы Краснодарского края – 15 спектаклей и немало лауреатских регалий российского и международного уровня. Есть от чего закружиться юным головам. Руководитель студии Александр Рябец эйфорию такого рода гасит на корню. «К нам легко прийти, но трудно вернуться», - так он формулирует свою позицию. Принимают в театр всех, кто тянется к нему, а гонористым и не умеющим слышать других указывают на дверь, которая перед ними уже не откроется. Может, и крутовато, но такой порядок усвоен всеми.
В жизнерадостной афише парижского фестиваля спектакль студии из Анапы стоял особняком – это «Оскар и Розовая дама» Э.-Э. Шмитта. Он трагичен, но не черен. В нем есть место улыбке. Герой пьесы, десятилетний мальчик, открывает для себя не только тяжелую, но и забавную сторону жизни. Можно представить, какую работу провел режиссер с артистом-ребенком Ваней Москвичевым, чтобы помочь ему быть правдивым, глубоко чувствующим на сцене и уберечь от эмоционального перегруза.
Александр рассказывал, что у себя дома он выслушал немало претензий и упреков в жестокости. Сыграть последние дни умирающего мальчика - нелегкая ноша для детской психики, что и говорить. А кто скажет, с какого возраста можно говорить с детьми о том, что жизнь – это не только «травка зеленеет, солнышко блестит»? В ней много горя, и кому-то суровое испытание выпадает с младых ногтей.
А.Рябец деликатно и бережно строит свою (по собственной инсценировке) повесть о первой детской влюбленности, о поисках защиты от беды и способности юных существ ощутить всю полноту ускользающей жизни.
Ваня Москвичев верно сориентирован режиссером: маленький стоик, он все равно ведет себя как ребенок, и потому нет натуги и фальши в размышлениях Оскара, в его письмах к Господу. Он начинает просто с желания дать о себе знать («Дорогой Бог! Мне 10 лет…») и заканчивает горьким признанием («Я не люблю тебя»). Оскар прижимает к себе белого медведя с розовым ухом и розовой лапой – большую мягкую игрушку, кусочек теплого мира среди матово поблескивающих ставок, за которыми лежит короткий путь к больничным палатам. На одной из ставок – календарные листки, и маленький пациент обрывает их один за одним, бросая на пол уже ненужными, отжившими.
К финалу доктор скажет об Оскаре – не «умер», а «ушел». «Розовая мама» с остальными пациентами станут вокруг зажженных на столике свечей, и в зале еще несколько минут не будут аплодировать, а исполнители не сразу выйдут на поклон.
Если в спектакле «Пигмалиона» есть центральная фигура, то «Ваня Датский» Б.Шергина – ансамблевый спектакль. Детская труппа с отменной актерской выучкой и пониманием сценической задачи каждым исполнителем. «Ваню Датского» поставила ученица З.Корогодского Евстолия Пыльская, которая руководит театром-студией «Перемена» в Соликамске.
Перед нами – люди северного края, и платье на них - светлого полотна. Костюмы стилизованы под старину с чувством меры и вкуса и воспринимаются как подлинные вкупе с неспешной речью и характерными для суровых мест интонацией и выговором. Дело-то происходит «у Архангельского города, у корабельного пристанища, у лодейного прибежища, в досельные годы».
Предметов на сцене немного, все они натуральны, светлы, в единой гамме с нарядами артистов, и все к месту: рыбацкие сети, плетеные корзинки, маленький кораблик.
Архангелогородцы сказывают удивительную быль про мальчика Ваню и его матушку, честну вдову Аграфену. Про то, как он повзрослел и затерялся в чужих краях, да не навсегда. Все повторял, что «надо сплавать на Русь», и являлся к родному дому тайно, на маму посмотреть. Она же, как и прежде, с лотка булочками торгует и ждет, живя верой. И долгожданная встреча с сыном сыграна вроде в манере строгой и скупой, а за нею все равно угадываются сильные чувства.
Мать Аграфену не состаривают. (Кстати, и в театре «Апрель» старику бороды не клеят, и старуха своих годков не предъявляет.) Юных актеров обучают передавать возраст не по внешним приметам.
Молодицы выходят с тремя детскими свертками – это Ванины сыновья. А потом свертки множатся и множатся – внуки пошли. Все на русском Севере решили остаться, потому что народ тут работящий, бесхитростный и неунывающий. Если заикаться о том, что прежде именовалось патриотическим воспитанием, то вот оно в чистом виде, искреннее, не примитивное, без вранья и фанатизма. Вообще весь фестиваль с его увлеченной театральной игрой и замечательной публикой стал воплощением потребности и парижан, и брюссельцев, и выходцев из других стран мира «сплавать на Русь», услышать русский язык и самим говорить по-русски, зная, что через год – новое плавание.

Фото автора

Фотогалерея

Отправить комментарий

Содержание этого поля является приватным и не предназначено к показу.
CAPTCHA
Мы не любим общаться с роботами. Пожалуйста, введите текст с картинки.