Улан-Удэ

Выпуск № 10-130/2010, В России

Улан-Удэ  

В конце мая состоялась премьера спектакля Бурятского государственного академического театра оперы и балета, объединяющая две оперы – «Алеко» С.Рахманинова и «Служанка-госпожа» Дж.Перголези. О новой постановке рассказывают режиссеры театра – заслуженный деятель искусств Бурятии Галина Майорова и молодой, начинающий режиссер, солистка оперы, заслуженная артистка Бурятии Вера Васильева.

«Алеко», режиссер Галина Майорова:

«Идея объединить в рамках одного спектакля две оперы не нова, в практике оперных театров это бывает довольно часто, и в нашем театре были варианты: опера и балет, две одноактные оперы. В данном случае премьеру можно назвать «вечером одноактных опер», и эта идея принадлежит Валерию Волчанецкому, главному дирижеру театра.

В середине 90-х оперу «Алеко» ставил Ара Маркосян, бывший в то время главным дирижером театра, поэтому первая часть спектакля – возобновление. Это Рахманинов и это Пушкин, и какие-нибудь перемещения и перестраивания нам кажутся нецелесообразными, поскольку это классика. Алеко Пушкина – «лишний человек», подобно Евгению Онегину и Печорину Лермонтова. Да у нас процентов 60 населения – «лишние люди»!

Прекрасная музыка, великолепнейшие хоры, интригующий сюжет, закрученный по сегодняшним меркам как детектив. Ну и исполнители. Алеко – Мунхзул Намхай, голос, известный всей республике, с богатейшей тембровой окраской, с драматическим уклоном. Он недавно сыграл Онегина, и это близко ему по качеству голоса. Партию готовит и Доржо Шагдуров.

Земфира – Валентина Цыдыпова, Марина Коробенкова и Лариса Соковикова – ну, женщин всегда больше. Старый цыган – Бадма Гомбожапов. Молодой цыган – Баиржаб Дамбиев, слушать его певческую партию – одно удовольствие, она сделана с такой любовью у Рахманинова, с такой теплотой – и попеть есть что, и диапазон великолепно показывает у Дамбиева, я считаю, что певчески это очень интересно.

И, конечно, хоры, которые написал Рахманинов. Хоры просто великолепные – и по настроению, и по пейзажной обрисовке, и по какой-то такой просторности звука, музыкального изложения. И такие заупокойные печальные хоралы по поводу смерти, потери Земфиры и молодого цыгана – будто церковного звучания, очень красивые.

Постановщику в данном случае вовсе не обязательно экспериментировать, это неразумно, Рахманинов есть Рахманинов, его невозможно представить по-другому. Каждая эпоха по-своему красива и интересна, и надо уметь ее услышать, а переносить действие оперы в сегодняшний день, как это сейчас делают, – я бы не хотела увидеть такое. Куда денешь аромат рахманиновского времени? Кстати, Рахманинов написал эту оперу в 19 лет, это его выпускная работа, и каким-то чувством, какой-то стороной слышишь конец XIX века – в 1893 году он написал «Алеко».

Спектакль пользовался популярностью, его пел и Шаляпин, и все наши высокие басы, несмотря на то, что это баритоновая партия. Через них слышишь ту эпоху, те мелодии и гармонию, те краски, то мышление. Это великолепная опера, и очень приятно было над ней работать.

«Служанка-госпожа» – премьера в нашем театре, нелегкий материал для начинающего режиссера, это должна быть ювелирная работа, ведь три человека в течение почти часа на сцене – это надо сделать хорошо, чтобы можно было и смеяться, и о чем-то задуматься, чтобы это было нескучно.

В XVIII веке между действиями оперы разыгрывалась интермедия – небольшая комическая сценка, для которой требовалось лишь два певца и актер-мим. Из оперных интермедий развилась опера-буфф, «Служанка-госпожа» - классический образец такой оперы – простое действие, яркие комические персонажи, доступная даже для самых неподготовленных слушателей, веселая, энергичная музыка.

Режиссер Вера Васильева:

«Служанка-госпожа» адаптирована к реалиям сегодняшнего дня. Я ставила для себя задачу слегка пошутить над нашей властью, в данном случае над… милицией. Милиция – это отражение власти, это инструмент власти, которая иногда превышает свои полномочия, а в нужный момент – не допросишься помощи. Мне хочется пошутить над этим, но не злобно, а слегка. Поэтому Веспоне у нас - это бородатый милиционер – «мне все по бороде!» – это общий образ человека в форме милиции, обладающего определенной властью. Серпина… Над ней тоже хотелось посмеяться – над расчетливостью, меркантильностью нашей молодежи, которую приучают любить деньги и не задумываются над тем, что может за этим последовать в обществе. Серпина – это хваткая девушка и шутница, острая на словечко. Но зачем ей этот пусть богатый, но старый человек? Без любви, без нужды – зачем?

Уберто – из «новых», банкир, который держит все свои сбережения под замками, кстати, украшена сцена – сама сцена оформлена как сейф. Единственный предмет, оживляющий интерьер, – это новокупленный кожаный диван, к тому же белый. Он отображает вычурность, легкое безвкусие и эпатажность Уберто. Самое интересное в нашей версии – Уберто у нас играет молодой певец, и передо мной стояла задача показать возраст персонажа, не коверкая молодость артиста, не злоупотребляя гримом, седым париком, бородой, – не хотелось портить красивые лица. Исполняют оперу два состава: Уберто – Эдуард Жагбаев, Бадма Гомбожапов, Серпина – Аюна Базаргуруева, Билигма Ринчинова, Веспоне – Данзан Бальжинимаев, Сергей Фоменко. Все молодые, но уже звезды. Все – жаждущие сцены, внимания зрителя и, естественно, горячих и бурных аплодисментов.

Идея постановки в том, что мы все должны меняться в этом мире, в этой жизни. Может, это идеалистическая концепция, но мне хочется, чтобы люди менялись даже в таких тяжелых условиях, чтобы сохраняли свое человеческое нутро, умели по-настоящему любить – глубоко, как мы можем и как мы достойны это делать. Умели бы ценить добрые человеческие отношения, ведь деньги – это определенная свобода, но деньгами невозможно решить все вопросы и все проблемы.

Первое исполнение оперы состоялось в Неаполе в 1733 году. Когда же спектакль был представлен в Париже, то вызвал войну «буффонов». Однако опера-буфф восторжествовала во всей своей красе и завоевала место как отдельно взятый жанр оперного искусства.

Историю мы не изменили, и музыкальный текст тоже практически не изменен. И хотя в европейском, мировом масштабе оперные режиссеры уже отходят от адаптации для местного зрителя и сохраняют место и время действия оперы, но мне на этом материале хотелось попробовать приблизить оперу к нашему бурятскому зрителя. Как эксперимент. Посмотрим, что из этого выйдет.

Фото предоставлено театром

Фотогалерея

Отправить комментарий

Содержание этого поля является приватным и не предназначено к показу.
CAPTCHA
Мы не любим общаться с роботами. Пожалуйста, введите текст с картинки.