Радуга этнической России. V Международный фестиваль национальных театров кукол "Радуга" в Самаре

Выпуск №4-164/2013, Фестивали

Радуга этнической России.   V Международный фестиваль национальных театров кукол "Радуга" в Самаре

В сентябре в Самаре прошел V Международный фестиваль национальных театров кукол «Радуга». В течение недели мы находись в «пространстве играющих кукол». За время существования фестиваля, который организуют на самарской земле один раз в два года, география театрального диапазона значительно расширилась за счет наполнения фестивальных спектаклей этническим содержанием. В пятом форуме кукольных театров приняли участие 19 коллективов из стран ближнего и дальнего зарубежья: России, Мордовии, Белоруссии, Ингушетии, Удмуртии, Чечни, Татарстана, Чехии, Болгарии, Германии, Швеции, Португалии, Голландии, Англии. Театральные труппы познакомили зрителей разных возрастов с образцами кукольной национальной драматургии.

В детстве мы все играли в куклы. Детская пора начинается с кукольной игры. Отчетливо вспоминаю и свои первые робкие опыты: в семейном кругу у нас существовал скромный кукольный театрик, для которого сами мастерили кукол - бумажных, деревянных, тряпичных, «разыгрывали» сказочные сюжеты по мотивам народных сказок. С упоением, не замечающим течения времени, томами прочитывали детскую литературу - сказки народов мира, легенды и мифы Греции и народов Севера, сказки европейских авторов, записанных на основе собраний фольклора, русские народные сказки под редакцией А.Н. Афанасьева, сказания малых народов. Внушительный эпический пласт лежит в основе авторской драматургии кукольного театра. Сюжеты уникальны и самобытны. В этом состоит и одна из основных особенностей самарского фестиваля «Радуга» - показать неповторимость каждого театра, в котором присутствуют отличные от других черты, бытующие в той или иной театральной среде.

Принадлежность игровой традиции, способы сценического воплощения, особенности авторской драматургии, этническое наполнение канвы сюжета, наличие национального элемента, ярко выраженного в звучании родной речи и мелодике языка -

вот составляющие отличительные характеристики каждого театра. Миссию аккумулирования культурной среды и формирования вокруг себя этнически-пестрой, «радужной» национальной палитры возложил на себя Самарский театр кукол. Внимание к этносу оправдано географическим расположением области и сложившимися историческими событиями, поскольку в самарском крае переплетены нити разных эпох, у волжских берегов слагались легенды и были Жигулей.

Закон «театрального контраста» - в основе разножанровой театральной афиши. К слову, фестивальный опыт стал залогом поиска новых творческих решений, образования неожиданных международных творческих «тандемов». Например, Амела Вусенович из Сербии ранее неоднократно принимала участие в фестивале с режиссерскими спектаклями. В результате творческого общения появились два новых. Амела - автор и режиссер двух пьес - «Красивая как солнце» и «Ах, Самара», которые мы увидели в постановках Ингушского государственного театра юного зрителя и Самарского театра кукол.

Музыкальный спектакль «Красивая как солнце» - теневой. Сюжет разворачивается одновременно на трех уровнях, обращая зрителей и к временному восприятию, и к подсознанию человеческой памяти. Развитие сюжета по мотивам ингушских сказаний мы наблюдаем, словно на кинематографическом экране, над театральной ширмой. На нижнем занавесе - теневая проекция, иллюстрирующая образ главной героини, созданная в ключе древней восточной традиции показа. В кульминационный момент из-за кулис появляются актеры, облаченные в костюмы джигитов, скрещивающие острия мечей в схватке. В спектакле сохранен колорит Северного Кавказа, в сюжетную линию повествования тонко «вплетен» синтез разных видов искусств - хореографии, музыки, актерской пластики, сценической работы с куклами.

Сюжет спектакля «Ах, Самара» сочинен по мотивам исторических событий - Второй мировой и Великой Отечественной войны, в которых были задействованы многие страны мира. Категории жизни и смерти показаны сквозь призму любви и верности молодых супругов, разлученных годами военного лихолетья. В центре театральной истории - образ стойкости и мужественности русского человека-освободителя, каким он сохранился в памяти многих народов. Музыкальные воспоминания - в известнейших песнях военных лет, сопровождающих линию повествования. На сильное эмоциональное восприятие спектакля воздействует и «прием черного кабинета»: раскачивающиеся на качелях времени кукольные герои освещены пучками света, благодаря чему развитие сюжета максимально приближено к зрителю: при этом актеров-кукловодов не видно, и создается эффект самостоятельной сценической жизни персонажей.

Двадцать лет продолжается творческое общение между городами-побратимами - Самарой и Штуттгартом. У истоков культурного союза находился и Самарский театр кукол. Неоднократно между городами осуществлялись обменные гастроли. Одна из недавних премьер самарского театра - «Радужная рыбка» по пьесе немецкого режиссера Нелли Айххорн. В фестивале был показан ее новый авторский спектакль - «Веселая гусеница» в жанре интерактивной игры на немецком языке (Nellys Puppen Тheater). По ходу развития действия, рассказчик вовлекает зрителей в процесс общения. Он - садовник, ухаживающий за растениями в саду. Вместе с садовником ребята в зрительном зале выполняют упражнения, виртуально помогая обрабатывать садовые грядки, отгадывая хитрые загадки. История о том, как обитательница сада - кукольная Веселая гусеница в финале из «куколки» превращается в прекрасную бабочку.

Спектакль «Посиделки» - по пьесе Р. Сахабутдиновой (режиссер - Алсу Заббарова) Набережночелнинского государственно театра кукол выдержан в игровых татарских традициях. Сюжеты татарских сказок в игре со зрителями чередуются с бытовыми обычаями и танцами.

Кукольные герои «Чародейного рюкзачка» по сказке В. Ткачева (Гомельский государственный театр кукол, режиссер-постановщик Дмитрий Горелик) любимы и узнаваемы всеми детьми - мишка, Маша и мышка. В дорожном рюкзачке спрятаны сказки. Именно оттуда появляются увлекательные добрые истории для детей.

Мотивами обретения духа свободы «пропитан» спектакль «Сын Кавказских гор» по пьесе С. Федоровича и Ю. Саратовского. (Чеченский государственный театр юного зрителя; режиссер-постановщик В. Колиев). В творческом арсенале театра - эффектные тростевые куклы, яркие декорации. История освобождения родного селения от чар злого колдуна учит любви к родной земле, бесстрашию и отваге сердца.

Мифы мордовского народного эпоса легли в основу сказа «Дочь Вирявы» по пьесе А. Аверьянова (режиссер-постановщик заслуженный артист Мордовии Лилия Шахова). В спектакле создана атмосфера первородного язычества, когда, по народным поверьям, на мордовской земле нашли свое обетование духи природы. Архаичный колорит создан при помощи звучания фолк-ансамбля «Торома», воссоздающего древнее аутентичное звучание. История любви дочери царицы леса Вирявы и человека - молодого парня Байка, одухотворенная мордовскими артистами, и сумевшими, несмотря на козни злых духов, сберечь свои чувства и обрести семейное счастье в мире людей.

Поучительная шутливая история «Ветреная сказка» по мотивам удмуртского фольклора (автор пьесы и режиссер Галина Лихацкая), о неработящей семейной паре - муже и жене, получивших в подарок волшебный бочонок, - спектакль Государственного театра кукол Удмуртской Республики. «Складывающиеся», словно детская картонная книжка декорации, организуют театральное пространство, поскольку действие «разворачивается» в деревенской избе и на мельнице.

Путешествие из Индии на берега Волги совершил герой сказки Евы Лисиной «Лопоухий Илюк» - слоненок. Постановка Чувашского государственного театра кукол отмечена жюри нескольких международных фестивалей (режиссер-постановщик - заслуженный артист Чувашии Юрий Филиппов). Непростой путь в Чувашию к героине Хиведусь преодолел отважный слоненок, претерпев опасности и обретя новых друзей. Сказка о дружбе и преданности сердец, о взаимопонимании родителей и детей. Сюжет юмористического спектакля «Ванька доброй», многим известен по популярной мультипликационной экранизации. В кукольной интерпретации - увлекательную историю по сказкам Бориса Шергина представил Оренбургский государственный областной театр кукол (режиссер-постановщик Андрей Волков). Сохранен и фольклорный колорит, и языковой диалект северных наречий, добавляющий «терпкую» ноту в канву характерного повествования о добре, обретении богатства, горе и человеческой чести.

Инсценировка «Кентервильское привидение» Елены Борисовой по новелле Оскара Уальда, в которой сложный и запутанный сюжет, полный парадоксов, адаптирован для детской аудитории (режиссер-постановщик Валерий Баджи). Спектакль, воссоздающий атмосферу холодного английского старинного замка - недавняя премьера Московского Детского Камерного Театра Кукол. Судьба загадочного приведения волнует не только героев фантастической истории, но и маленьких зрителей, готовых сопереживать всем перипетиям и испытаниям несчастного призрака.

На фестивале кукольные миры представили страны Голландии, Португалии и Швеции. Западная традиция кукольного театра - в интерпретации театров северных стран. Камерный спектакль голландской театральной труппы «Поющая арфа» (постановка Маргрите Френехор) состоялся под эгидой празднования 2013 года как года российско-голландского сотрудничества. В Самаре детский спектакль был показан на русском языке. Две актрисы - Каролине Эркеленс и Анне Куне разыграли современную историю из жизни двух подруг Айше и Беп и двух кукольных персонажей - Вани и собачки Пятнашки. Непосредственные участники музыкальной инсценировки - зрители. Айше поет, Беп музицирует на арфе, звучат произведения И.С. Баха. По словам исполнительниц, в своей истории они не только учат детей преодолевать жизненные неприятности, но и приобщают к произведениям классической музыки.

Авторскую философскую притчу для детей и взрослых «Куклы в моей жизни» представил Португальский театр «Труле» (режиссер Мануэль Коста Диас). Спектакль без слов с работой усложненных тростевых кукол и использованием разных техник управления, снабженных системой рычагов и тяжей, позволяющих показывать сложные передвижения персонажей. В поэтической истории восхищает мастерство актеров. Подобно тому, как пальцы профессионального пианиста извлекают из фортепиано музыкальные созвучия, так и куклы «оживают», благодаря действиям пальцев кукольников.

Три истории в одном спектакле - «Трое на соломе» шведского театра Штефана Бьорклунда, созданного на идее семейственности. В жизни автор, режиссер, декоратор, кукловод и исполнитель всех ролей живет у леса в собственном доме. В процесс сочинения историй и создания персонажей «вовлечены» его жена, дети и внуки. Штефан Бьорклунд показал зрителям пример «экологически чистого театра», ведь его персонажи - картофель, лук и морковь. Из овощей на глазах у зрителей, словно по мановению фокусника, «рождаются» персонажи. Кстати, на подготовку очередного гастрольного реквизита требуется не более часа. Штефан идет в магазин и покупает необходимые овощи. Сюжеты для инсценировок - различные: от греческого мифа о царе Мидасе, до шведских народных сказок и авторских историй.

Чешский кукольный театр «Марионетки Павла Вангели» показал спектакль «Свингующие марионетки», в сюжете которого встретились герои народных балаганных историй: клоуны, ангел, черный человек, семь скелетов и английские джентльмены.

Обилие фольклорных мелодий Румынии, Греции, Албании, Сербии и Болгарии услышали в спектакле «Балканский путешественник» по пьесе Янко Митева (Драматический - Кукольный театр «Иван Димов», режиссер-постановщик Саби Сабев). В основе истории - путь путешествующего героя Стамата по Балканским странам, который в результате возвращается на родину.

Традиционный Лондонский уличный театр представил зрительскому вниманию старинный спектакль «Приключения мистера Панча». Панч - герой комических и сатирических спектаклей балаганных народных театров перчаточных кукол (аналог итальянского Пульчинеллы). Сюжет, в котором «обыгрываются» юмористические и трагические ситуации, происходящие с Панчом и другими героями кукольного шоу, основан на импровизации.

Экспериментальный молодежный театр кукол «Золотой петушок» из города Озерска Челябинской области показал недавнюю премьеру - спектакль «Федорино горе» по сказке К. Чуковского (режиссер-постановщик Дмитрии Ерохин). Камерный уральский провинциальный театр «родился» шесть лет назад и «вырос» в театральную труппу, по словам директора Бориса Макарова, из трех человек. Популярный сюжет сказки «оживлен» пост-авангардным оформлением театрального пространства. Художник Екатерина Трифанова обратилась к стилю конструктивизма первой трети ХХ столетия. Герои, одетые в свободные комбинезоны и кепки, динамично движутся на сцене в такт звучащим джазовым мелодиям. Сам автор Корней Чуковский, голос которого записан на виниловую пластинку, «вращающуюся» под иглой старенького патефончика, читает нам сказку в стихах. Каждая взбунтовавшаяся вещь, убегающая от хозяйки, благодаря джазовой аранжировке, обретает собственную индивидуальность.

«Под занавес» V Международного фестиваля национальных театров кукол «Радуга» Бурятский республиканский театр кукол «Ульгэр» показал этнический спектакль «Дочь Байкала - Ангара» по пьесе Э.Б.-О. Жалцанова, созданный на основе бурятских эпических преданий (режиссер-постановщик - заслуженный деятель искусств Бурятии Э.Б.-О. Жалцанов). Легендарная история любви любимой дочери Байкала - Ангары, убежавшей к своему возлюбленному - богатырю Енисею лежит в основе сказания о верности, свободе духа и полноте жизни. Поэтичная история народного мифа привлекает актуальностью и современностью расставленных смысловых акцентов спектакля. Поднятые «со дна вечности» темы обретения человечности и гуманности - вне национальной принадлежности людей. Сценическими средствами (сценография - Сэсэг Дамбаев, художник Виктор Утенков) передана атмосфера архаичного первородного мира, в котором властвуют духи природы и полноводных рек. Чистое пространство, свобода, полет духа - основа артистической игры бурятской труппы. В канву повествования актерами «вплетено» внимание зрителей, наблюдающих развитие сюжета. Свободное владение русскоязычным текстом, пластика, опирающаяся на знания восточных единоборств, естественность игры, основанной на нерасторжимом единстве актера с образом куклы - вот составляющие общего впечатления спектакля.

Традиционно, для представителей СМИ в Самарском Доме журналистов состоялась открытая пресс-конференция, на которой обсуждали проблемы развития театра кукол в современных условиях и представили новую книгу Бориса Голдовского «История режиссерского искусства театра кукол». Всем собравшимся автор рассказал о своем первом посещении театра кукол в Куйбышеве в 1975 году во время становления театра под руководством одного из его основоположников Р.Б. Ренца. Была высказана мысль о том, что фестиваль «Радуга» не стремится стать «ярмаркой тщеславия», а направлен на работу по совершенствованию репертуара театра кукол, профессиональный отбор лучших пьес и сценариев, работу режиссерских лабораторий, формирование знаний истории кукольной драматургии.

Почетным гостем стал его постоянный участник со времени образования фестиваля - профессор, декан факультета театра кукол СПбГАТИ Николай Наумов, подчеркнувший в своем высказывании национально-идейную региональную основу фестиваля кукол, говоря о важности путей развития современной национальной драматургии.

О многолетнем профессиональном опыте проведения театральных фестивалей рассказал директор Международного Фестиваля Детских Театров в Сербии Предраг Белошевич, отметив, что в 2013 году его тема традиционно была отмечена идеей развития современного словенского кукольного искусства.

Директора Московского Детского Камерного Театра Кукол Анатолий Александров и Самарского театра кукол Ольга Дикушина рассказали об официальном договоре на период 2012-2015 годы о социально-культурном сотрудничестве между творческими коллективами. В рамах этого соглашения запланированы обменные театральные гастроли. 28-29 сентября Самарский кукольный театр покажет спектакли «Машенька и медведь» и «Любовь к одному апельсину» для московских зрителей. Планируется, что организация фестиваля национальных театров «Радуга» в будущем будет не только способствовать развитию межнациональных культурных связей, но и знакомить молодое поколение с национальными истоками, благодаря театральным постановкам по мотивам народных сказаний, эпоса и произведений национальных авторов.

Чем мы становимся старше, тем чаще вспоминаем мир собственного безоблачного детства, возможно, внутренне его идеализируя. Существует мнение, что пора детства, даже если она сопряжена с трудными и сложными историческими периодами, остается в человеческой памяти прекрасным временем. Детству нашего поколения «выпала» мирная эпоха, мы росли в мирной стране. Смеем надеяться, что и новые поколения детей не будут знать конфликтов, возникающих на разнице этнических культур и национальной почве, и будут воспитаны на лучших гуманных образцах отечественного и мирового литературно-музыкального наследия.

Фотогалерея

Отправить комментарий

Содержание этого поля является приватным и не предназначено к показу.
CAPTCHA
Мы не любим общаться с роботами. Пожалуйста, введите текст с картинки.