"Украденное счастье". Версия молодых / Сургутский музыкально-драматический театр

Выпуск №4-184/2015, Гости Москвы

"Украденное счастье". Версия молодых / Сургутский музыкально-драматический театр

Сургутский музыкально-драматический театр к 70-летию Великой Победы организовал акцию-автопробег «Вспомним всех поименно», в рамках которой спектакли театра «Имена на поверке» и «Украденное счастье» были показаны в разных городах России, Беларуси и Германии: Москве, Смоленске, Минске, Бресте, Берлине, Дрездене, Брянске, Орле, Белгороде, Волгодонске, Волгограде, Воронеже и Туле.

В Москве сургутский театр радушно принял «Центр драматургии и режиссуры», подарив истинным театралам два незабываемых вечера - два совершенно разных по тематике, стилистике, жанру и режиссерской школе спектакля.

В основе поэтических откровений «Имена на поверке» в постановке Тамары Лычкатой - произведения поэтов, погибших во время Великой Отечественной войны. Их семнадцать: Всеволод Багрицкий, Павел Винтман, Борис Богатков, Леонид Шершер, Захар Городисский, Николай Овсянников, Павел Коган, Николай Майоров, Александр Артемов, Виктор Лузгин, Всеволод Лобода, Георгий Суворов, Иосиф Уткин, Семен Гудзенко, Вячеслав Афанасьев, Михаил Кульчицкий, Борис Смоленский.

Каждое их слово рождалось в атаках, окопах и боях. Во имя жизни, которую им не суждено было прожить. Не суждено отлюбить, вырастить детей, мечтать, писать стихи. Их полет был прерван. Но остались строки, которые и спустя 70 лет тревожат наши сердца и души, не позволяют очерстветь, напоминая о подвиге наших прадедов, дедов и отцов.

Они писали о суровых солдатских буднях, когда на передовой не смолкали залпы орудий, и все небо было в огне, а переживать все тяготы военной жизни помогали, конечно же, воспоминания о счастливой мирной жизни, светлые образы любимых и дорогих сердцу людей.

К юбилею Великой Победы в репертуаре многих театров появились спектакли на военную тему и большинство из них поражают градусом достоверности и искренности в передачи чувств и мыслей. Что это? Генетическая память? Скорее всего, да, потому что сегодняшним мальчишкам и девчонкам, к счастью, не доводилось (и надеемся, что не доведется) пройти через это горнило. Вот и молодые актеры сургутского театра и в танцах, и в песнях, и в драматических проживаниях поэтических строк «ложились на сердце» своей искренностью, прочувствованием каждого слова, каждого звука, каждого вздоха...

Спектакль «Украденное счастье», поставленный по классике украинской драматургии - пьесе Ивана Франко - режиссером из Львова Ириной Волицкой, на I Открытом областном театральном фестивале имени Павла Луспекаева «Госпожа удача» (Украина, г. Луганск, 2012) произвел настоящий фурор, а исполнительница главной женской роли Юлия Уткина была удостоена высшей награды жюри в номинации «Лучшая женская роль». Ирина Волицкая - известный на Украине режиссер. В ее львовской Творческой мастерской «У кошику» в репертуаре тоже есть «Украденное счастье», которое я видела лет десять назад на фестивале «Классика сегодня» в Днепродзержинске (Украина) и до сих пор помню сильнейшие эмоции, перевернувшие мое представление о традиционной украинской классике вообще и о том, что она может звучать, подчас намного острее и интересней, если ставить ее современным театральным языком.

На постановке сургутчан я пережила дежавю, за что им бесконечно благодарна. Зачастую режиссеров, которые один в один переносят свои постановки из театра в театр, ругают. Но этот случай - уникальный и неординарный. Потому что это спектакль высочайшего стиля и культуры, поставленный в оригинальной режиссерской стилистике и предлагающий неординарное осмысление драматургического материала. К тому же, с постановкой львовян театральная Россия вряд ли познакомилась бы (кроме как на театральных фестивалях), а вот у спектакля сургутского театра шансов быть увиденным и оцененным намного больше, если не все сто, учитывая и фестивали, и гастроли, и такие масштабные международные акции, как данный автопробег, маршрут которого был проложен по трем странам!

Рискну утверждать, что эта версия молодых как раз и есть тот редчайший случай, когда действительно можно говорить о современном прочтении классики. Здесь нет привязки к месту и времени (художник Д. Завялова, художник-декоратор Ал. Неменко), но понимаешь, что все происходит не здесь и не сейчас, хотя... Сюжет-то суперсовременный!

Особенность постановки в том, что если текст драмы звучит на русском, то музыкальный материал, в частности, «вводная» баллада о ша́ндаре (жандарме), в которой кратко излагается сюжет всего действия, ‒ звучит на украинском, что придает особенную изюминку спектаклю.

На сцене в пустом аскетическом и четко геометрическом пространстве (черный кабинет и прямоугольный светлый половик) - очень ограниченное количество предметов: три барабана, корзина с красными шарами (их можно прочитать и как яблоки, и как горошины), топор. Непроизвольно возникают ассоциации с японскими самураями. К слову, на этот замысел «играют» и мужские костюмы, напоминающие кимоно и одновременно гуцульскую мужскую одежду.

И три человека: Анна (Юлия Уткина), Мыкола (Павел Касьян), Мыхайло Гурман (Сергей Дороженко). Все очень лаконично, сдержанно и строго. Строго в движениях, в произношении, в пластике, в костюмах с тонким намеком на национальный украинский костюм. Иногда кажется, что актеры очуждаются от своих персонажей и говорят безэмоционально. Именно такой «тон» задан изначально, когда Анна как бы читает с листа свой диалог с Мыколой - без красок, без эмоций, без чувств. И в этом - все ее безграничное равнодушие к нему.

Режиссер и актеры предложили зрителю не бытовую психологическую драму с заламываем рук, а... боевой танец под ритм барабанов, на который наложены текст и пластика. В одной сцене он (бой барабанов) - воинственный клич, в другой в нем уже слышны женские интонации. Но если мы говорим об остраненности, то она только внешняя, а за ней - бездонная глубина чувств и эмоций. За каждым как бы равнодушно произнесенным словом или точным движением зрителю нужно успеть «считать» иной смысл.

Три несчастных человека. Три заложника ситуации. Три правды. Три угла треугольника (простите за тавтологию). Три страсти, которые то «ходят» по кругу, натыкаясь на невидимую стену, то «набегают» одна на другую и разлетаются в разные стороны, чтобы снова собрать всю свою мощь для нового удара.

Среди сцен, врезавшихся в память, танец-поединок Мыколы и Мыхайла; эпизод, когда Мыкола заплетает косу Анне; и практически финальная сцена, когда Мыхайло и Мыкола раздевают Анну, а потом все вместе «танцуют» свои чувства и страсть, перекатываясь по полу, держась за руки и двигаясь по кругу, вызывая тем самым ассоциации с извечным колесом истории.

Все элементы спектакля перевели франковское «Украденное счастье», которое всегда играют «по правде жизни» и чаще всего очень талантливо, в ранг античной трагедии, мифа или легенды, где судьбами вершат боги.

 

Фото Германа ЖИГУНОВА

Фотогалерея

Отправить комментарий

Содержание этого поля является приватным и не предназначено к показу.
CAPTCHA
Мы не любим общаться с роботами. Пожалуйста, введите текст с картинки.