Под покровом Святого Георгия / VII Международный фестиваль национальных театров Северного Кавказа "Сцена без границ"

Выпуск № 5-185/2016, Фестивали

Под покровом Святого Георгия / VII Международный фестиваль национальных театров Северного Кавказа "Сцена без границ"

Открытие этого крупного театрального форума пришлось на очень важный для Северной Осетии день - начинались празднования в честь небесного покровителя республики Святого Георгия Победоносца. Считается, что Уастырджи, как называют его осетины, незримо помогает мужчинам и путникам, наставляет молодежь, поддерживает благородных людей, и не случайно у въезда во Владикавказ на высокой скале ему установлен уникальный памятник. Еще в этот день в центр праздничного стола обязательно ставят три пирога с сыром - символы неба, солнца и земли. И хозяева фестиваля «Сцена без границ», приветствуя гостей, не нарушили традицию.

Театральная встреча во Владикавказе состоялась в юбилейный для Северо-Осетинского государственного театра им. Владимира Тхапсаева год - он отмечал свое 80-летие. Специально к этому событию Театральный музей, который также носит имя В. Тхапсаева, подготовил ретроспективную выставку «Театр-легенда» - афиши, архивные фотографии, в том числе осетинских актеров, ставших первыми выпускниками ГИТИСа, костюмы из спектаклей прежних лет, выполненные художником Верой Касаевой. Среди них и сценическое облачение легендарных осетинских артистов Николая Саламова из «Двенадцатой ночи», Владимира Тхапсаева из «Отелло». Кажется, они все еще наполнены энергетикой выдающихся мастеров сцены, и ощущения эти усиливало масштабное декоративное панно в театральном фойе, где изображены сцены из сыгранных когда-то в этих стенах «Медеи», «Отелло», осетинского эпоса. Причем, образы эти абсолютно конкретные, потому что на панно изображены актеры Северо-Осетинского драматического театра. Среди них и Владимир Тхапсаев - народный артист СССР, блистательно исполнявший шекспировских Отелло, короля Лира, Макбета.

История Северо-Осетинского театра драматического театра отмечена многими значимыми событиями. Одно из них произошло в 2000 году, когда во Владикавказе состоялся первый фестиваль «Сцена без границ». В непростое время, когда распался Советский Союз, и люди были разобщены, народный артист РСФСР, театральный режиссер, драматург и педагог, отдавший этому театру более полувека, Георгий Хугаев мечтал о театральном форуме, который бы соединил народы, регионы, театры. В итоге все получилось, «Сцена без границ» встречала национальные театры Северного Кавказа и Закавказья, и с каждым годом укреплялось понимание того, как важен такой творческий диалог. Потому что фестиваль активизирует театральную жизнь региона, расширяет жанровые границы и собирает на осетинской земле лучших представителей разных театральных коллективов.

Прошло пятнадцать лет, из-за сложной финансовой ситуации в нашей стране многие региональные фестивали приостановились либо вовсе перестали существовать. Во Владикавказе театральная встреча состоялась несмотря ни на что, потому что его организаторы убеждены - нельзя потерять то, что наработано за пятнадцать лет искреннего служения. Конечно, размах нынешнего форума скромнее, не все театры сумели приехать во Владикавказ, и все же палитра «Сцены без границ», как и всегда, была наполнена чистыми и яркими красками.

Открылся фестиваль недавней премьерой Северо-Осетинского государственного театра им. В. Тхапсаева «Прощай, овраг» К. Сергиенко, Л. и А. Чутко в постановке молодого режиссера Г. Валеева. На осетинский трагикомедию перевел Р. Битаев и он же написал стихи, положенные на музыку А. Джигкаева. Визуальный образ спектакля и костюмы придумала Л. Валиева, наполнив пустое и гулкое пространство сцены точными цветовыми пятнами, выбрав для декораций такие материалы как дерево, металл. Притчевая история, решенная и пластическим языком (пластиограф Г. Валиев, хореограф В. Суанов), и драматическим, когда с особой силой раскрываются персонажи пьесы - собаки. Они пытаются пробиться к сердцу человека, размышлят о совести, любви и доброте, жертвуют собой ради другого. Особо хочется отметить А. Битарова в роли Черного и К. Сугаева в роли Хромого - это серьезные актерские работы. Еще Таксу З. Лацоевой, Крошку С. Хубецова, Ямамото В. Парастаева, очень точно существовавших в заданном тексте спектакля. Он густонаселен, в общих сценах работают и артисты театра, и студенты факультета искусств Северо-Осетинского государственного университета, но при этом достаточно целостен и слажен. Конечно, еще есть над чем работать, обсуждение постановки с участием экспертов позволило авторам посмотреть на свою работу другими глазами, увидеть ее сильные и слабые стороны. Тем не менее по итогам фестиваля «Прощай, овраг!» признан лучшим спектаклем.

«Сказ о матери» В. Гаглоева для всех осетин произведение знаковое. В основе сюжета пьесы реальная история семьи Газдановых: во время Великой Отечественной войны семеро братьев ушли на фронт, и никто не вернулся. Спектакль Юго-Осетинского государственного драматического театра им. К. Хетагурова вызвал противоречивые чувства. С одной стороны, это историческое полотно, где через судьбу одной семьи раскрывается образ большой страны со всеми ее тяжелыми потерями. И тогда оправдан жанр спектакля, заявленный режиссером Т. Дзудцовым как баллада, гармоничны обрядовые танцы и песни (балетмейстер Г. Келехсаев, хормейстер И. Алборов, музыкальное оформление З. Сапиевой), сценографический рисунок, в котором лишь большие деревянные ворота с вырезанными сакральными знаками и очаг как сердце дома (художник М. Санакоева). С другой стороны, пьеса, созданная в 1960-х, не то чтобы устарела, - она лишний раз подтвердила, насколько порой фальшивым и пафосным был образ войны в целом ряде литературных произведений тех лет. Сегодня, когда многое открыто и переосмыслено, хочется иного взгляда на историю большой и в то время еще не раздробленной страны. И тогда не будут казаться застывшими, лишенными живого дыхания многие сцены в «Сказе о матери», не возникнет ощущения избыточности эмоций и слез, потому что истинная боль всегда где-то глубоко внутри. Но вот что удивительно: в какой-то момент уходит досада на материал, на монотонность режиссерского прочтения и возникает невероятная сила притяжения. Она - в образе матери Госамы, созданном Л. Галавановой. В том, как она сдержанно прощается с сыновьями, как напряженно ждет писем, устало уронив ставшие почему-то не нужными руки, как несет свое семикратное горе с прямой спиной... В ее глазах, скупых жестах столько правды о той войне, что не требуются дополнительные сюжетные картинки. Удивительная актриса Людмила Галаванова, встреча с ней запомнится надолго. На фестивале «Сцена без границ» она была удостоена приза «Лучшая женская роль».

Если подходить строго к посвящению нынешнего фестиваля А.П. Чехову, может возникнуть вопрос: причем здесь «Ханума»? Тем более что на фестивале ее представили сразу два театра. Ответ найдется совсем скоро: потому что все эти незамысловатые приключения, беззлобные козни и счастливый финал в старой доброй пьесе А. Цагарели абсолютно созвучны чеховским строчкам из письма Л. Авиловой 14 февраля 1904 года: «Главное - будьте веселы, смотрите на жизнь не так замысловато; вероятно, на самом деле она гораздо проще. Да и заслуживает ли она, жизнь, которой мы не знаем, всех мучительных размышлений, на которых изнашиваются наши российские умы, - это еще вопрос».

«Ханума» Чеченского государственного драматического театра им. Х. Нурадилова в постановке Х. Ахмадовой (перевод на чеченский язык И. Усманова) наполнен красками Нико Пиросмани. Отсыл к этому художнику в сюжетах его картин, ставших частью сценографии, в отдельных деталях из его живописных пиров и натюрмортов, в сочных оттенках рисованых театральных задников. Зрителей угощают национальными сладостями, дарят великолепные танцевальные сюжеты в исполнении молодой части труппы (балетмейстеры А. Дукалаев, С. Магомадов), а если и ссорятся, то невсерьез, примиряясь легко и весело. Здесь по-иному прочитаны характеры персонажей, а потому и акценты другие. Например, князь Вано Пантиашвили в исполнении М. Давлетмирзаева не алчный пройдоха, а просто одинокий человек, который все еще надеется отыскать свое счастье. Хорошие работы в этом спектакле у старшего поколения актеров Чеченского драматического театра - Р. Гичаевой (сваха Кабато), Л. Азаевой (Сара), З. Багаловой (Текле). А роль Акопа, замечательно сыгранная В. Джамаевым, отмечена призом жюри «За лучшую комедийную роль».

«Ханума» Лакского государственного музыкально-драматического театра им. Э. Капиева, созданная режиссером А. Магомедовым и художником-постановщиком А. Аскаровым, построена по всем законам музыкальной комедии. А материал какой! Музыка выдающегося композитора Гии Канчели, знакомая практически каждому, всегда оставляющая долгое послевкусие. Превосходные массовые сцены создавали полное ощущение городских улочек старого Тифлиса и многоголосого рынка, хореографические зарисовки наполняли действие ритмом (хореограф М. Оздоев), открытые гротесковые приемы обогащали спектакль традициями площадного театра. Достаточно вспомнить эффектный поединок двух свах: они выходят на ринг, потом взмывают в воздух, и нужно отдать должное слаженному актерскому ансамблю, который в буквальном смысле поддерживал актрис в непростых сценах. К слову, в театральном поединке Ханумы С. Курбанмагомедовой и Кабато Л. Шахдиловой первенство оказалось не у главной свахи Тифлиса, и «усатую Кабато» отметили дипломом фестиваля.

Но это лишь отдельные фрагменты мозаики, потому что целостность «Ханумы» Лакского драматического театра разрушалось по одной главной причине - все музыкальные номера исполнялись под фонограмму. Режиссер объяснил, что на своей сцене «Ханума» всегда играется вживую (подтверждает это и строка в программке: репетитор по вокалу М. Муртазалиева), а здесь, в условиях незнакомого пространства просто побоялись, что подведет звуковая аппаратура. Вопрос, конечно, риторический, но стоило ли тогда выбирать именно этот спектакль для фестиваля?

Вообще фестивальным или выездным спектакль часто делает лаконичность сценографии. В «Грамматике любви» Кабардинского государственного драматического театра им. Али Шогенцукова в центре - многофункциональная конструкция, которая в определенные моменты становится лестницей в старом доме, скамьей в парке, вечерней набережной или бортом уходящего парохода. Спектакль по рассказам И. Бунина в 2014 году поставила профессор Театрального института имени Бориса Щукина А. Дубровская со студентами Кабардинской национальной студии (художественный руководитель курса Л. Ворошилова). Пять историй - «Грамматика любви», «Мадрид», «Пароход Саратов», «Муза», «В Париже» - обрамлены бунинскими стихами, озвучены романсами и народными песнями. Молодые актеры вчитываются, вслушиваются в бунинское слово, но постичь его пока удается далеко не всем. Материал сложный, требующий и серьезной работы души, и житейского опыта, и оттого не все работы в «Грамматике любви» пока относятся к удачным. При этом можно говорить об искренности существования и внутренней пластичности А. Замаевой (Она в «Мадриде»), отмеченной за эту роль дипломом фестиваля, о точных попаданиях в психологию своих персонажей Т. Шидгинова (Возница в «Грамматике любви» и Завистовский в «Музе»). Сама же постановка, сделанная с большим вкусом и с точки зрения выбора материала, и визуально (автор сценографического решения А. Дубровская), и музыкально (музыкальное оформление Т. Агаевой) получила специальный приз жюри.

Такой же награды удостоен спектакль «Летящая звезда» по пьесе А. Теппеева, воплощенная на сцене Балкарского государственного драматического театра им. К. Кулиева режиссером М. Атмурзаевым и художником Л. Ахматовым. Это посвящение первому балкарскому профессиональному музыканту, просветителю и общественному деятелю Султанбеку Абаеву специально к 170-летию со дня его рождения. Легендарный скрипач занимает особое место в культуре Кабардино-Балкарии, но его след есть и в истории Северной Осетии, потому что некоторое время он преподавал музыку в реальном училище Владикавказа, который в XIX веке был столицей Терской области. Другой специальный диплом фестиваля - спектаклю «Соседи» Дигорского государственного драматического театра. Пьесу молодого драматурга И. Кумаритовой поставила Э. Секинаева, перелистав странички из жизни осетинского села со всеми его радостями и недоразумениями.

От современности - к вечной классике. К «Чайке», ставшей не только данью памяти Антону Павловичу Чехову, но и одним из самых сильных впечатлений «Сцены без границ». Спектакль Русского государственного музыкально-драматического театра Республики Ингушетия сыграли легко, красиво и, что самое главное, по-новому. В поиске тех самых «новых форм», о которых писал Чехов, режиссер А. Льянов пришел к простому на первый взгляд решению - он разыграл публику.

Спектакль задерживали, народ волновался. Молодой человек пытался всех успокоить и просил еще немного подождать. Потом из боковой двери в зрительный зал вбежала актриса и торопливо поднялась на сцену, извиняясь: «Колесо по дороге сломалось!» В первом ряду возмущалась громогласная дама, сетуя, что приходится вот так сидеть и ждать неизвестно чего. А потом поднялся занавес, и в луче света все увидели девушку в белой одежде. Она робко начала: «Люди, львы, орлы и куропатки, рогатые олени, гуси, пауки, молчаливые рыбы, обитавшие в воде, морские звезды и те, которых нельзя было видеть глазом...». Все так же раздавались недовольные возгласы, а молодой человек, стоявший внизу у сцены, просил тишины. Дама из первого ряда оборачивалась к публике и, бросая колкости в адрес актрисы и ее монолога, провоцировала на ответный смех. Незаметно началось действие, и, как неожиданно выяснилось, все мы оказались в него вовлечены. Пожалуй, впервые таким понятным стало то, что чувствовал Константин Треплев на премьере своей первой пьесы, какой бывает боль от непонимания, насмешек, душевной глухоты. Словно бы удалось посмотреть на происходящее его глазами.

За свою работу А. Льянов, главный режиссер Русского музыкально-драматического театра Ингушетии, награжден дипломом в номинации «Лучшая режиссура», но отдельно хочется сказать о сценографии этой «Чайки», которую воплотил В. Яшкулов. Художник сделал ее полупрозрачной, с легкими конструкциями и мягкими цветовыми акцентами, незаметно трансформируя пространство и словно бы высвечивая внутренние миры героев пьесы. И еще о запоминающихся актерских работах З. Аушевой-Базоркиной (Треплева), М. Долакова (Треплев), М. Костоевой (Заречная), Л.-А. Торшхоева (Медведенко), Р. Куштова (Дорн), Б. Кациева (Яков) и других.

Размышляя о «Чайке», авторы спектакля говорят о проблемах, которые не имеют срока давности, о том, что за каждым персонажем не только судьба, характер, но и человеческая жизнь. И как важно услышать того, кто рядом, и понять. Хотя бы попытаться.


Фото предоставлены оргкомитетом фестиваля


Фотогалерея

Отправить комментарий

Содержание этого поля является приватным и не предназначено к показу.
CAPTCHA
Мы не любим общаться с роботами. Пожалуйста, введите текст с картинки.