ОМСК. Стальная фьяба

Выпуск №7-247/2022, В России

ОМСК. Стальная фьяба

Жанр фьябы (в переводе с итальянского «fiaba» означает «сказка») три века тому назад придумал Карло Гоцци - в противовес бытовой комедии Карло Гольдони. Трагикомическая сказка для взрослых, в которой сюжет сочетается с импровизацией и буффонадой итальянской комедии дель арте, и в веке ХХI не спешит сходить со сцены. Разумеется, современные фьябы несколько отличаются от классических постановок.

Спектакль «Доспех», премьерой которого открыл новый сезон Омский драматический театр «Галерка» - «стальная фьяба». По канонам жанра, реальные события здесь переплетаются с фантастическими: танковая колонна «Димитрий Донской», созданная по инициативе Московской патриархии на пожертвования верующих, действительно громила фашистов в Европе. А вот драматические события в немецком городе Эрфурт - это уже фантазия драматурга Валерия Мамонтова. Но точно так же, как в классической фьябе, истинность чувств делает неправдоподобное правдоподобным. Гоцци в свое время сочетал возрождение комедии масок с возрождением театральной сказки. Наш современник отважился вернуть в театр сказочный жанр, который ныне существенно потеснили иные произведения.

Действие происходит в 1994 году во время вывода советских войск из Германии. Бургомистр Эрфурта решает снять с постамента установленный на рыночной площади памятник воинам-освободителям, танк Т-34, объявив его памятником оккупации, и отправить на переплавку. Но тот вдруг сходит с конвейера сталелитейного завода, пробивает стену цеха и уезжает в неизвестном направлении...

Это история о магии стали. Война - вечное пограничье, место спора жизни со смертью. И все, с ней связанное, по определению выходит за границы обыденной жизни. Никуда не уходит, не теряется. В самом начале спектакля зрителя ставят в известность, кто есть кто. Точнее, каждый из персонажей выходит и представляется. Фриц, хозяин бара «Клара», состоял в гитлерюгенд, отсидел 10 лет в Омске; бургомистр - начинающий неонацист; Степан - «отставной опер, водка, гармошка» (живое воплощение традиций буффонады, собрание всех возможных ярлыков).

Характерного для итальянского театра классического набора масок, разумеется, здесь нет, но все персонажи стилизованы до типажей. Есть типичный генерал, типичный подхалим-капитан, типичный немец «с прошлым». Все положительные персонажи - Васнецов, Марта, Мария - тоже достаточно типичны. Фактически, все действующие лица и есть набор масок. Только других - в соответствии с временем и ситуацией. Но свою основную функцию они выполняют, история прочитывается достаточно прозрачно. И так же точно рисунок каждой роли строится на сценически эффектных жестах, мимике, поступках.

- У меня не было никаких зацепок по индивидуальностям, и я не хотел их искать, потому что собственно соль этой истории - не в индивидуальностях. Это ведь не драма, это трагедия была, причем, эпическая. Это предательство на уровне правительства, - объясняет автор пьесы.

Режиссер «Галерки» Владимир Витько наткнулся на фьябы Валерия Мамонтова в Театральной библиотеке Сергея Ефимова в Интернете. Причем оказалось, что драматург с 2015 года живет в Омске.

Спектакль очень контрастен, как и полагается классической фьябе. Причем эта контрастность проявляется во всем, включая декорации. На сцене слева - фрагмент элегантной немецкой квартиры, а справа - совсем иной интерьер: полосатая дорожка, лоскутное одеяло, в красном углу, обрамленные вышитыми полотенцами, военные фото (художник-постановщик Светлана Пузырева). Отчетливо обозначены два совершенно разных, параллельных мира. Действие и будет происходить в этих мирах. В финале они пересекутся, потому что между ними есть общее.

В мире слева - разнообразный «экшен», любовный треугольник, интриги и приключения. В другом не происходит ничего, только мать ждет с войны сына, на которого так и не получила похоронку. Ждет уже полвека.

Главный герой - Танк Т-34 «с литым номером 22 на башне» - присутствует в спектакле незримо. Вот Фриц (Владимир Приезжев), ныне любезный преуспевающий бюргер, за барной стойкой вытирает полотенцем бокалы, а по телевидению сообщают, что «памятник советской оккупации» демонтировали и отправляют на переплавку. Демонтируют, разумеется, турки: «Какой немец тронет русский танк». (Многие высказывания здесь - готовые афоризмы.) Журналистка на телеэкране комментирует: «Танк поставлен на ленты конвейера...», но тут происходит непредвиденное - пустой корпус без двигателя в последний момент развернулся и поехал, обрушив стену цеха. Грохот, звон разбитого стекла ... Фриц задумчиво смотрит в пространство и констатирует: «Я так и знал, я так и знал...».

А в далекой Калуге в это время баба Маня (Татьяна Майорова) и отставной опер Степан (Сергей Дряхлов) смотрят маленький зеленый телевизорчик. В новостях сообщают, что в немецком городе Эрфурт «неизвестные лица угнали танк в неизвестном направлении. Угнанный танк пока не обнаружен». Баба Маня, стоя в дверях, улыбается и уверенно говорит: «Это Ванечка мой домой едет»... Героине Татьяны Майоровой будто известно нечто, неведомое всем остальным. В каждом движении этой простой старушки ощущается величие. Вовсе не потому, что именно ее бабка собирала по деревням копейки на танковую колонну. Она просто верит и ждет. Вопреки всему. И каждый день разговаривает с фотографией сына, сообщая ему все новости.

В середине сцены, между двумя мирами - КПП, ведущие в воинскую часть, где расквартированы советские солдаты, ворота со звездами. Главные антагонисты, майор Васнецов (Дмитрий Цепкин), который все делает легко, играючи, и усиленно строящий из себя значимую фигуру «особист» Коваль (Сергей Климов) подкалывают друг друга как дети младшего школьного возраста. Их взаимоотношения красноречиво иллюстрирует надпись на стене гарнизонного сортира: «Васнецов - шпионская морда. А ты, Коваль, сопливый мальчик для битья». Васнецов объясняется с Ковалем, сидя на турникете. И, несмотря на приказ командования, уходит в город. А Коваль, «пока что капитан», имеет пренеприятнейшую беседу с начальником гарнизона. Здесь комически обыгрываются традиционные киносюжеты: вот Васнецов в баре «Клара» ставит на стол большое меню, создавая видимость своего присутствия, а сам ретируется через окно в сортире: отправленные на его поиски солдаты патруля под командованием Коваля остаются ни с чем.

Самодовольный бургомистр Кениге (Сергей Кривцов) заявляется незваным «женихом» к прекрасной Марте (Екатерина Латыпова), которая ждет вовсе не его. А когда приходит Васнецов, Отто Кениге, как герой комедии, прячется за шторой и слышит объяснение влюбленных. И разумеется, начинает строить козни. Причем, в обрисовке драматурга, Отто Кениге предполагался совершенно гротескной фигурой: рыжий «мелкий, на грани карлика, мужчина в лакированных туфлях на высоких каблуках». Владимир Витько решил сделать бургомистра «белокурой бестией» и не ошибся. Идеи на потуги нового Великого Рейха, которые выдает Отто Кениге, менее смехотворными от этого не стали.

Актерский дуэт Дмитрия Цепкина и Екатерины Латыповой, как всегда, великолепен. Она называет его «сокол ясный», он ее Машей, ведь Марта - внучка немецкой девушки и русского солдата, погибшего при освобождении Эрфурта. А пожилые жительницы Калуги (Екатерина Вельяминова, Валентина Киселёва, Светлана Романова, Елена Тихонова, Анастасия Шевелёва) рассказывают о начале войны, вспоминая совершенно мистические случаи. Рассказывают, будто находятся вне времени и пространства. Лишь Мария молча слушает, сложив руки на коленях.

Местом главного столкновения становится КПП, куда бургомистр является с претензиями по поводу исчезнувшего танка. Не желая заходить за шлагбаум на территорию российской воинской части, Отто Кениге надменно заявляет: «Мы будем разговаривать на моей земле».

Два мира существуют в едином пространстве - спектакль подчеркивает это резкой сменой эпизодов происходящего одновременно в Эрфурте и Калуге. И здесь фьяба как будто сливается с традиционной для произведений приключенческого жанра коллизией: преуспевающий бюргер Фриц помогает Васнецову и Марте, внучке русского солдата Ивана, который погиб в подбитом полвека назад танке, скрыться от преследователей по подземному ходу (на мой взгляд, здесь особенно четко выступает отмеченное выше слияние жанров). А потом рассказывает «девушке из телевизора» Зельме (Анастасия Загоруй), находящейся в явном шоке от происходящего, главное: «Что такое этот ваш русский танк? У каждого народа есть миф о непобедимом божественном оружии - молот Тора, меч короля Артура и так далее. Этот танк - нечто подобное, доспех русского бога». Времена поменялись, но магия стали действует и сегодня.

А тем временем баба Маня с опером мирно пьют чай за столом, разговаривая, как обычно, об Иване. Степан недоумевает, почему же дорога домой растянулась для солдата на полвека. «Так ведь и путь неблизкий», - отвечает баба Маня, продолжающая ждать сына.

И тут же слышится стук в дверь, заходят двое с чемоданами: «Ванька-то, неслух, сам не вернулся, прислал внучку»...

Но это еще не финал, в котором прозвучит рассказ о том, как пришла долгожданная весть о Победе. И на кадрах старинной кинохроники возникнет едущий по полю танк Т-34. Постепенно он становится все более четким и наконец вписывается в «общее фото» стоящих на сцене героев этой нетривиальной истории, превращаясь из видения в реальность...

Фотогалерея