КИНЕШМА. Поиграем в любовь

Выпуск №8-248/2022, В России

КИНЕШМА. Поиграем в любовь

Кинешемский драматический театр им. А.Н. Островского, репертуар которого в основном составляют спектакли по русской и зарубежной классике, пополнился постановкой пьесы Пьера Мариво «Игра любви и случая».

В современном театре, по крайней мере, в значительной его части, существует известное пренебрежение к комедии как к какому-то низкому жанру. Между тем, как представляется, можно качественно поставить именно комедию и неудачно самую высокую драму или трагедию. Да и, по большому счету, стирание границ жанра в театральном мире уже давно идет. Ищи смешное в серьезном и серьезное в смешном - эта старая, всем известная фраза не лишена оснований. Серьезно относиться ко всему на свете нельзя, да и не хочется. И симпатичная комедия в репертуаре любого театра вряд ли будет лишней.

Классическая костюмная пьеса первой половины XVIII века построена, как и многие пьесы того времени, на незамысловатом сюжете с обманом всех, кроме зрителей. В богатый дом господина Оргона приезжает потенциальный жених из почтенной и обеспеченной семьи, и дочь Оргона Сильвия, пытаясь проверить чувства молодого человека, выдает себя за служанку, а служанку за себя. Но интрига еще и в том, что Дорант, тот самый жених, решил проделать тот же фокус, выдав себя за своего слугу Бургиньона.

Режиссер-постановщик спектакля Игорь Лысов сместил время действия пьесы лет на сто или около того, четко его не обозначив. Костюмы благородных персонажей подчеркнуто-аскетичны, в отличие от лакеев. Художник-постановщик и художник по костюмам Ирина Бринкус пыталась передать строгость и поведенческие характеристики героев спектакля в том числе через костюм, очевидно, исходя из принципа: «Мы (благородные люди) закованы в рамки приличия и не можем позволить себе то, что позволено лакеям». Вкус, происхождение и воспитание не дозволяют, а компромисс недопустим. И костюмы у благородных героев выполнены в черном и/или белом цветах, монохромны. Таким образом лакеев видно сразу. Не только по костюмам, во вторую очередь, по простоте, по неизысканным манерам, по огромной самоуверенности. Но встречают, сами знаете по чему. Хоть во Франции, хоть где.

Декорации также аскетичны. Тонкие прямые линии лестницы, занимающей едва ли не половину сцены, ступеньки, а также углы комнат и мебели. Никаких изысков. Богатый дом, но без вычурности. Родовитая и состоятельная семья никому ничего доказывать не станет. Пространство оформлено минималистично. Впервые за многие годы в Кинешемском театре декорации двухуровневые. Таким образом, у режиссера и артистов появляется возможность застроить диалоги не только горизонтально, но и снизу-вверх, и по диагонали, когда некоторые из персонажей находятся на лестнице. Дом большой, но все равно наедине тут остаться можно очень ненадолго. Актеры органично обжили второй уровень декораций, когда на происходящее на авансцене, например, другие персонажи глядят сверху, или наоборот, смотрят со сцены на второй этаж, тем самым получается эффект остраненности не только через игру актеров, но и с помощью пространства.

Бургиньон в исполнении Вячеслава Митронина развязен, чересчур прост той самой простотой, которая хуже воровства, грубоват и местами хамоват. Лизетта (Ольга Савченко) не так груба, как Бургиньон, но более откровенна, она не привыкла прятать чувства. Эти двое буквально с первой же секунды тянутся друг к другу. Это самец и самка с упрощенным сознанием. А немного смущаются лишь оттого, что выдают себя за других.

Игорь Лысов решил добавить в спектакль госпожу Оргон (заслуженная артистка Чеченской Республики Наталья Гоголева), разложив реплики господина Оргона (Дмитрий Чередниченко) на двоих. Супружеская чета в происходящее особенно и не вмешивается, предпочитая посматривать на все со стороны, но, когда это необходимо, они всегда на месте. Деликатная мудрость - наверное, так можно охарактеризовать поведенческую стратегию господ Оргонов. Муж да жена - одна сатана, если следовать этой поговорке, то почему бы и не разделить одну роль на двоих, тем более это помогает появиться в спектакле дополнительной глубине. Брат Сильвии Марио (Александр Войнов) в пьесе, кстати, тоже один, но и тут появляется дополнительный персонаж - сестра Мари (Евгения Ермолова). Сильвия (Элина Манапова) держится в предписанных рамках, хотя ей очень нравится не тот, за кого, как ей кажется поначалу, прочат выйти замуж, а изысканный Дорант (Константин Комаров). Доранту тоже нравится Сильвия. Они оба почти до самого финала не понимают, что, пытаясь обмануть, сами стали жертвой обмана. В конце спектакля, как и положено, все счастливы, предстоят две свадьбы - Сильвии с Дорантом и Бургиньона с Лизеттой. Брат и сестра Мари и Марио держатся друг за друга невидимыми узами почти незаметно, так, как будто это один человек. Но это «почти» дорогого стоит.

В спектакле крепкий актерский ансамбль - следствие точного режиссерского разбора. Сильвия внешне холодна, но какие страсти кипят у нее внутри. Еле сдерживая себя, она мечется между любовью и долгом. Дорант с огромным чувством собственного достоинства в то же время также сжигаем огнем внезапно вспыхнувшей любви. Этому чувству, талантливо сыгранному актерами, веришь сразу и без оговорок. Внутренняя жизнь персонажей не показывается открыто, но тем ценнее видеть «смятение чувств» в глазах, мимике, жестах, интонации.

Незатейливый спектакль не претендует на глубокое прочтение, достоинства же постановки в ее детальной проработке, кропотливой режиссерской работе с артистами, с выстраиванием взаимоотношений, которые меняются по ходу действия стремительно, вовлекая зрителей и не позволяя им заскучать. Семья Оргон не может породниться неизвестно с кем, так же, как и семья Доранта. Отсюда внешняя холодность, близкая к английской, этикет благородных людей. Собственно говоря, полноценного, «настоящего» конфликта в пьесе и в спектакле нет, здесь все находят свое счастье, хоть и не сразу. Тут не может быть несчастной любви и вообще несчастливого финала.

Репетиции проходили большей частью за столом, не на сцене. Наверное, поэтому так психологически точно разобраны роли, актеры погружены в биографии героев, никакого наигрыша нет и в помине. Но вот некоторые мизансцены поначалу были излишне статичны. Со временем спектакль стал дополняться «жизнью». В нем использована оригинальная музыка инструментального дуэта Юрия Матвеева (гитара) и Артёма Якушенко (скрипка). По звучанию это этно-экспериментальный фолк: он задает ритм, расставляет нужные акценты, подчеркивая то или иное событие.

Дополнительную «порцию» красоты и изящества спектакль получил в результате работы хореографа Валентины Лисовской, которой удалось пластическими этюдами добавить «Игре любви и случая» живости и достоверности. Действо задышало свободнее и легче. Все-таки это комедия, и легкость пошла ей только на пользу.

 

Фото Евгения ПАНКРАТОВА 

Фотогалерея