И это не всё...

Выпуск №5-125/2010, Мастерская

И это не всё...

 

V Открытый фестиваль-лаборатория театральных отделений учебных заведений культуры и искусства Приволжского федерального округа «Театральное студенчество» работал в Йошкар-Оле 12-18 октября на базе Марийского республиканского колледжа культуры и искусств им. И.С.Палантая. Тема фестиваля этого года: «Учебный репертуар, его влияние на воспитание творческой личности и индивидуальности студентов».
Мастер-классы – важная составляющая лаборатории. Они позволяют узнать и в рекордные сроки освоить то, чего вы до сих пор не знали, не умели или делали, не задумываясь, а теперь будете делать осмысленно.
В классе Ольги Васильевой, доцента кафедры сценической речи РАТИ-ГИТИС «Слово и движение» толпились не только студенты колледжей искусств и театральных училищ Поволжья, преподаватели актерского мастерства и сцендвижения, но и теле-радио-журналисты, филологи, дефектологи и даже модельеры. И каждый находил в предлагаемых упражнениях что-то интересное и важное для себя. Ведь в эпоху компьютеров и кино координировать свой голос и тело в пространстве становится все сложнее.
Мастер-класс кандидата искусствоведения, театрального критика Геннадия Демина «Анализ звука в драматическом театре» также привлекал не только студентов и педагогов-театралов, но массу специалистов других профессий, ведь материалом анализа были не только драматические произведения, но и мировая литература. И не только на русском языке.
Трепетный мастер-класс «Этюд как поиск импровизационного самочувствия актера» провел преподаватель режиссуры и актерского мастерства МРККиИ им. И.С.Палантая, заслуженный деятель искусств Республики Марий Эл Борис Рихардович Веркау.
Среди спектаклей, выдвинутых для просмотра и обсуждения театрально-педагогического сообщества, были и бесспорные откровения (например, учебный спектакль «Завтра была война» по Б.Васильеву Пермского краевого колледжа искусств и культуры), и несколько неожиданные, вызывающие споры и шокирующие («Перевод» и «Не всё» Курганского областного колледжа культуры), и спокойно-традиционные учебные спектакли, ориентированные на постепенное раскрытие творческой индивидуальности актеров («История с метранпажем» А. Вампилова 4-го курса режиссерской группы Марийского республиканского колледжа культуры и искусств), и актерские этюды.
Дмитрий Лавров, руководитель проекта фестиваля-лаборатории, заведующий Театральным отделением Марийского республиканского колледжа культуры и искусств, заслуженный работник культуры РМЭ: «Задача учебного спектакля – раскрыть профессиональный и человеческий потенциал будущих актеров и режиссеров. За показом любой учебной работы следует его полный профессиональный разбор и анализ, производимый коллегами и театральными специалистами из других городов. В частности, с нами с 2003 года работают Геннадий Демин и кандидат искусствоведения, театральный режиссер и профессор Петр Попов (Москва). Обсуждение – это школа анализа и для студентов и для педагогов, если хотите, школа эстетического вкуса: разговор обычно захватывает более широкий диапазон, чем просто конкретный спектакль, и это очень ценно, потому что учит студентов и педагогов различного уровня «качественно», насыщенно общаться и обмениваться опытом».
Анализ был объективный, иногда нелицеприятный. Учитывая тотальный актерский темперамент всех участников лаборатории, звания и заслуги, регалии, порой можно было только удивляться их взаимной выдержке и спокойствию.
Разностильная и многожанровая композиция «О вдохновение, приди…» Чувашского государственного института культуры повергла педагогическое сообщество в некоторый ступор. Анализировать ее максимально корректно удалось только по частям, выделяя и подчеркивая лучшие моменты, исходя из общего мнения, что культура и вкус – в принципе дело наживное. На этой оптимистичной ноте был разобран и курсовой спектакль колледжа культуры им. А.Серэ из г. Кокшетау Республики Казахстан «Ночные звезды» о судьбе казахских девушек, попавших в Греции в сексуальное рабство. На обсуждении режиссер Петр Попов требовал от постановщика, драматурга и актеров психологически точного определения места действия и мотивов попадания героинь в оное: почему эти замечательно красивые девчонки попали в такое безвыходное положение, вследствие какой нравственной борьбы (если она была)? И почему мы, русские зрители, а тем более жители Казахстана, должны им сопереживать?! И неужели более актуальных для казахского народа тем национальные драматурги не разрабатывают? Геннадий Демин корректно акцентировал внимание на неточностях жестовой фактуры спектакля (спектакль шел на казахском, без перевода): свои паспорта из россыпи девушки разбирают не глядя(!)! Приходят на исповедь… к православному священнику, еще такому карикатурному. Насколько этично показывать в сегодняшней России такого «батюшку»? Неужели в Греции муллы не нашлось?
В лаборатории все учатся, спорят и исследуют. Иногда осознание критики приходит после. Лично мне, как зрителю, несмотря на жесткую критику профессионалами при обсуждении, понравились своею неформатностью, студийностью и чистосердечным, детским пафосом освоения реальности спектакли режиссерского курса Курганского колледжа культуры «Перевод» по мотивам пьесы А.Слаповского в постановке молодого преподавателя режиссуры Екатерины Пономаревой и невербальное действо «Не всё» на музыку Сергея Курехина в постановке Эдуарда Шипицына. Ребята играли их на малой сцене, глаза в глаза. Звуки, свет, цвета, жесты, предметы и материалы – вроде бы всем знакомы, но их использование было предельно остраненно (чьи-то босые ноги – в качестве языка морского моллюска, или молоток – как орудие борьбы с техническим прогрессом, а две белые лестницы, пересеченные в пространстве, как две судьбы, вдруг превращаются в монограмму Христа). Чемоданы, правда, – в ХХ веке, действительно, устойчивый архетип дороги, разлуки и отъезда, или на языке театралов, «штамп»… И цветок… И клоунский носик…
На обсуждении молодые режиссеры Шипицын и Пономарева сидели рядом и слушали, что говорят «взрослые». Они очень хотели, чтоб зритель понял законы, по которым они построили свои спектакли. Поэтому не стали объяснять, что жанр «Перевода» определен постановщиком как «мыльная опера» вовсе не по аналогии с «мыльными операми» на телевидении и, уж конечно, не от шампуня, которым моет голову тетка-переводчица, а оттого, что люди пытаются объясниться друг другу в любви по е-мэйлу – «мылу». Что пыльный поролоновый цветок, который мальчик пробует подарить девочке, она отвергает как обрядовый атрибут (то есть на языке театралов опять «штамп»!), за которым пока нет никакого чувства.
Мне подумалось, что «Перевод» можно понять и как размышление молодых художников о ритуалах, жестах и словах, которые люди совершают и произносят как бы по инерции, по традиции, потому что так принято. Иногда потому, что так понятнее и быстрее, и почти никогда – очень редко – из движения духа жизни из собственного сердца.
Трудно признать, тем более «при детях» признать, что явление символического театра, так же как живопись и кино, иногда не вписывается в классическую драматургическую схему, а затянутости, повторы и даже рискованная и нежелательная в театре предсказуемость дальнейших событий и действий (как в спектакле «Не всё») могут быть приемом, олицетворением «скучной» и длинной земной эволюции, или технического прогресса, или попыткой чувственного слияния с животным миром океанского дна и невербальным аналогом звучащей музыки… И даже попыткой создания звукового спектакля для глухонемых! Почему бы нет?..
Если зритель ошибается, профессионалы его поправят.
Наиля Сулейманова, актриса Академического русского театра драмы им. Константинова, преподаватель мастерства актера МРККиИ им. И.С.Палантая (Йошкар-Ола): «Мастер-класс Петра Попова по актерскому мастерству очень любопытен: его «карточная система» работы актера над собой (у каждого актера 5 карточек: «место действия», «предмет борьбы», «исходное событие», «мотивация поступка», «задачи в достижении цели», – и они между собой «договариваются»… Эта система подтвердила то, что мы интуитивно уже делали. Педагогическая работа несколько отличается от работы актера в театре: нужны особые методы подхода…».
Виктор Гришин, народный артист РМЭ, актер Академического русского театра драмы им. Г. Константинова, преподаватель сценической речи МРККиИ: «Мы на этой лаборатории пытаемся как бы «подкормиться» в методах и приемах работы со студентами у специалистов-речевиков более высокого уровня. И специалистов смежных театральных профессий. У современных детей много проблем, речь – только верхушка айсберга: начнешь копаться, а там – бездна… Мы, как педагоги, далеко не все пишем, защищаем диссертации… Профессионального общения у нас маловато. Поэтому я считаю, очень хорошо, если хотя бы раз в два года мне терпеливо и доброжелательно укажут на мои недоделки…».
Олег Иркабаев, преподаватель режиссуры и мастерства актера колледжа, главный режиссер МТЮЗ РМЭ, заслуженный деятель искусств РФ(Йошкар-Ола): «Для меня эта лаборатория – дыхание Москвы, ГИТИСа, в котором я когда-то учился… Актуален мастер-класс по сценречи Ольги Васильевой, еще бы побольше упражнений на освобождение плечевых мышц, устранение сценических зажимов. К сожалению, я не все увидел: работы в театре было много. Спектакль «Завтра была война» Пермского колледжа культуры и искусств для меня был очень любопытен: в нем педагоги и студенты на сцене играли вместе. Это, я считаю, уникальный опыт воспитания в непосредственном творческом взаимодействии! И материал в нравственном смысле благодатный… А искренность какая!.. Сразу видно, что эти студенты на правильном пути».
Дмитрий Лавров: «Фестиваль-лаборатория преследует чисто педагогические цели. Студенты получают опыт, педагоги – сертификат о повышении квалификации. В этом году в нашем фестивале принял участие и Казахстан, что позволяет следующему фестивалю заявить статус «с международным участием». Лауреатов у нас нет и не будет никогда! А если это произойдет, то не будет сообщества педагогического: будем сидеть друг против друга и думать: кто из нас победил?..»
При подведении итогов фестиваля было предложено образовать на базе Марийского республиканского колледжа культуры и искусств постоянно действующий научно-методический центр по театральной педагогике. Тема фестиваля-лаборатории 2011 года ориентировочно сформулирована как «Соотношение режиссуры и педагогики в учебном процессе».
Фото автора

Фотогалерея

Отправить комментарий

Содержание этого поля является приватным и не предназначено к показу.
CAPTCHA
Мы не любим общаться с роботами. Пожалуйста, введите текст с картинки.